Welcome to DU! The truly grassroots left-of-center political community where regular people, not algorithms, drive the discussions and set the standards. Join the community: Create a free account Support DU (and get rid of ads!): Become a Star Member Latest Breaking News Editorials & Other Articles General Discussion The DU Lounge All Forums Issue Forums Culture Forums Alliance Forums Region Forums Support Forums Help & Search

DFW

(60,211 posts)
15. I don't think about it any more.
Thu Nov 13, 2025, 01:54 PM
Nov 2025

When I met Rep. Grijalva’s dad, I never once thought to speak English. I have to assume he was fluent, but didn’t think it necessary to find out. When speaking Castilian (we don’t usually call it “Spanish” in Spain, since it is not the only language spoken there), I naturally revert to a “peninsular” accent, since it is what I spoke when living and going to school there. I can try to approximate a Latin American accent, but first off, there are many distinctive ones, and I’m sure it comes across to native Latin American ears like a Brit making a poor attempt at sounding like a Yank.

It’s the same thing in other places. In Sweden, I’m sometimes told that I need another two years before they can no longer tell that I’m from Norway, and in NL, I’m told that I’ve almost lost my accent, but if they listen closely, they can still hear a trace of the Afrikaans accent that identifies me as someone who grew up in South Africa (a place I have never been).

My favorite misconception is when I’m in Barcelona speaking Catalan, and some people can tell by the way I speak Catalan gives away my identity as someone from Mallorca. I’ve been there, but it was for four days, and that was in 1969. My favorite episode was when I was with a group of Catalan speakers at a conference in Zürich, and one of them said he had assumed I was from Mallorca, and then another guy, who WAS from Mallorca said, “ so did I!”

Recommendations

5 members have recommended this reply (displayed in chronological order):

Bi-lingual is the word they are looking for? pwb Nov 2025 #1
Code-switching is a well-known part of language/linguistics obamanut2012 Nov 2025 #2
I thought code switching Boo1 Nov 2025 #5
Agreed... bilingual is a much more accurate word. Shipwack Nov 2025 #11
No. Language, dialect, and language style Dear_Prudence Nov 2025 #18
I didn't even know it had a name... Hugin Nov 2025 #6
Having spoken both English and Spanish all my life, often switching seamlessly from one language to the other sop Nov 2025 #20
I've never heard it called code-switching... ananda Nov 2025 #33
Code-switching is less about speaking two different languages and more about *how* those languages are spoken WhiskeyGrinder Nov 2025 #3
"Adelante, mi gente." Beautiful. chia Nov 2025 #4
I was fervently hoping Adelita would speak some Spanish! sdfernando Nov 2025 #7
Wait. Do they call it that when Mamdani does it? leftstreet Nov 2025 #8
I thought she was speaking Californian. usonian Nov 2025 #9
I thought code switching róisín_dubh Nov 2025 #10
I think the last time I saw it criticized was when Obama did it speaking at a HBC... vanlassie Nov 2025 #34
Been watching Canadian news recently rurallib Nov 2025 #12
They switch in and out of French and English all the time, we are used to it. Bev54 Nov 2025 #28
She is well named. dobleremolque Nov 2025 #13
I have wondered Jilly_in_VA Nov 2025 #14
I don't think about it any more. DFW Nov 2025 #15
I wish I knew different languages! yardwork Nov 2025 #38
I had a somewhat similar experience when I lived in Spain DFW Nov 2025 #39
You can go to Okracoke Island to hear Elizabethan! yardwork Nov 2025 #43
Yup. OldBaldy1701E Nov 2025 #44
I never knew that! yardwork Nov 2025 #46
Eaxctly. DFW Nov 2025 #48
I haven't heard it called code switching IronLionZion Nov 2025 #16
I sure don't see any problem with it. Susan Calvin Nov 2025 #17
Never, ever heard 'code-switching' before. In TX, it's often called Spanglish. Torchlight Nov 2025 #19
This message was self-deleted by its author PeaceWave Nov 2025 #22
It also carries a benign connotation Torchlight Nov 2025 #23
I tend to use Denglish Old Crank Nov 2025 #25
We sometimes do that when it's just my wife and I DFW Nov 2025 #40
Yes it is. Old Crank Nov 2025 #41
HCR used "code switching" to describe another event LittleGirl Nov 2025 #21
My wires are getting crossed. Old Crank Nov 2025 #24
As we already know, Wednesdays Nov 2025 #26
I wish I knew Spanish. Studied Latin and French in HS. Maybe still time. twodogsbarking Nov 2025 #27
Span-gluage Javaman Nov 2025 #29
I thought it was absolutely beautiful. byronius Nov 2025 #30
The usage of "code-switching" here seems strange to me. Oneironaut Nov 2025 #31
She delivered her talk in English and then alternatively translated to Spanish. sprinkleeninow Nov 2025 #32
I don't think she translated into Spanish. Ms. Toad Nov 2025 #42
lol. ecstatic Nov 2025 #35
I have a heart condition. Scared me, thought it meant she switched her EPSTEIN vote! UTUSN Nov 2025 #36
Good for her. yardwork Nov 2025 #37
Muy bueno! (n/t) OldBaldy1701E Nov 2025 #45
Personally, I have no issue with going to 'cityspeak'. OldBaldy1701E Nov 2025 #47
Latest Discussions»General Discussion»Rep. Adelita Grijalva cod...»Reply #15