The DU Lounge
Related: Culture Forums, Support ForumsDeb's 'say thank you...' suddenly reminded me of...How many of Your Parents Spoke in their Other Language so you...
wouldn't understand. 😄I remember at our extended family get togthers on my mom's side (dad was an only child): we'd be sitting on our aunt's house's stairs (often at Christmas or New Year's) sometimes eating our buffet diner, and they'd be pattering away in Greek in the dining, or living room, etc! 😄
FadedMullet
(577 posts)......to that language we knew that it was something they didn't want us to hear. This was in the 50's and 60's in Cleveland and was not uncommon.
Diamond_Dog
(39,257 posts)FadedMullet
(577 posts)Diamond_Dog
(39,257 posts)electric_blue68
(25,102 posts)Last edited Sun Nov 23, 2025, 08:33 PM - Edit history (2)
Hispanic, Irish, Jewish, and African-American, German in uppermost through Mid Manhattan.. Chinatown, Little Ukraine, little Italy in lower Manhattan.
Amongst others ther were Arab-American, and Carribean neighborhoods in Brooklyn.
electric_blue68
(25,102 posts)My mom, her sister & bil, her 2 brothers, and one brother's wife, and our grandma (.mom's side).
Diamond_Dog
(39,257 posts)and we were at my Polish grandmas house, she would converse with her Slovak neighbor in Polish when they didnt want us kids to understand. Apparently Slovak and Polish are very similar??
electric_blue68
(25,102 posts)One brother's wife (my aunt) was Polish but no one else. Idk if she picked up any Greek.
MIButterfly
(1,713 posts)when they didn't want me to know what they were talking about. My grandmother always wanted to teach me Polish but I didn't want to learn. I regret it to this day.
I did pick up a few phrases, though.
electric_blue68
(25,102 posts)I just picked up a few words, and phrases
soldierant
(9,165 posts)That lasted until I got to high school and started earning German.
electric_blue68
(25,102 posts)skylucy
(4,002 posts)electric_blue68
(25,102 posts)Srkdqltr
(9,149 posts)So English was spoken in our house.
electric_blue68
(25,102 posts)Greek my mom, and her mom. My dad and his dad - Ukrainian.
CrispyQ
(40,489 posts)Both sides hail from Great Britain.
electric_blue68
(25,102 posts)ProfessorGAC
(75,356 posts)My grandparents tried it until my dad told them I understood more Italian than my mom!
Not that I was ever fluent, but I always got the gist.
By the time I was 5 or 6, talking in Italian only stopped the other kids from knowing what they were saying.
Oops!
When in HS my dad's uncle would send letters from California. He spoke fluent English but never adapted to writing in English so the letters were in Italian.
I'd get home from school & my mom would hand me the letter and say "Read this so I know if it's important before dad gets home." Typically it was no big deal, just catching up but if was serious she wanted my dad to know as soon as got home.
My mom probably only knew 20 words in Italian that weren't food.
electric_blue68
(25,102 posts)ProfessorGAC
(75,356 posts)Probably just surrounded it by it at a very young age.
I could spell & read at 3, and a kids mind is pretty absorptive so I probably just started piecing things together because my grandparents would actually speak Italian to the kids. Things like "in Italy we would say...".
I still remembered enough that as an adult I could communicate with folks that didn't speak English.
My most commonly used phrase though was "Si prega, ripetta lentamente" which means "Please repeat that slowly".
electric_blue68
(25,102 posts)Well, if you grandparents were saying things like "I Italy we would say...", then you were at times getting a guidance from them.
"Please repeat that slowly". 👍
As for spelling and reading at 3? Wow.
I don't have that many memories before about 4. At the more typical age I have some memory of the "how to" chart of upper and lower case letters in school. And the Dick and Jane books.
ProfessorGAC
(75,356 posts)I'm going by what my mom & dad said.
My dad was one of the guys that delivered milk to the supermarkets, so I apparently started reading the milk carton out loud at breakfast time.
I probably didn't have the slightest idea what "homogenized" meant, but could sound it out.
My earliest clear memories coincide with having the daily routine of kindergarten. That's probably common.
debm55
(53,080 posts)I was never taught. I still remember some of the nicer words.
electric_blue68
(25,102 posts)which means "Go to the devil ".
rampartd
(3,167 posts)my great grandfather changed his name from raul to ralph and declared that the family would no longer speak french at home.
i see it as a business decision during the peak jingo era, but bilingualism would have been a great family asset.
DFW
(59,439 posts)And they SHOULD have.
Had they spoken their native languages with their kids, I would have had two nephews fluent in Japanese and two grandsons fluent in Russian. Instead, I have one nephew who can read and write Arabic (learned in college) and four grandchildren who speak both German and English, same as our daughters. Because we raised our daughters bilingually, one of them now earns seven figures a year, a job she got because she was the only candidate who had that last qualification (total fluency in German and English) on top of the other candidates.
She didnt earn that in the beginning, but within ten years, she dida salary Ill never touch in my lifetime, and I speak nine and a half languages (it helps that shes also a workaholic genius).
Rather than get frustrated, when Im frequently somewhere where everyone speaks a language I dont speak, I say, dont get mad, get fluent. Its very rewarding to watch their jaws drop when they realize how busted they are
samnsara
(18,694 posts)grandmas Oklahoma accent
SheltieLover
(75,282 posts)yellowdogintexas
(23,539 posts)Our language is Central Kentucky English, with all the hilarious idioms, so there is no special 'thank you' - just the accent.
My daughter married into a Persian family - Kurdish to be specific. Her inlaws speak English, Farsi, Arabic and two dialects of Kurdish. When his sisters and their mother get into mother/daughter/sister spats my daughter and I just duck and run! We have no clue what is going on. All the kids speak perfect English; the parents speak it fairly well and her mother in law has her own tailoring business. The big roadblock in talking to them is all the idioms in American English; I have had to explain a few of them from time to time.
Mr YD has a niece in law who emigrated from Mexico and a sister in law who is first generation born here Mexican. When we are all together the side conversations in Spanish get pretty wild. Makes me wish I had worked harder in Spanish back in the day.